| il mio quartiere generale | |
|
+6Admin CPT America Admin LostElf Tetsuja frogolino MAS Pz 10 partecipanti |
|
Autore | Messaggio |
---|
Mausberg Membro X
Messaggi : 295 Data d'iscrizione : 26.02.11
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Mer 18 Apr 2012, 20:39 | |
| |
|
| |
Pz Membro X
Messaggi : 25 Data d'iscrizione : 14.04.12
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Mer 18 Apr 2012, 21:02 | |
| |
|
| |
Admin CPT America Admin
Messaggi : 9679 Data d'iscrizione : 12.02.11
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Mer 18 Apr 2012, 21:06 | |
| _________________ RCTANKIR© IL MODELLISMO IMPRESTATO AL GIOCO - TAMIYA LOGORA CHI NON CE L'HA
|
|
| |
Pz Membro X
Messaggi : 25 Data d'iscrizione : 14.04.12
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Mer 18 Apr 2012, 21:14 | |
| Merci, j'avais un doute sur les deux possibilité de réponses J'habite une maison et j'ai deux pièces réservées pour le 1/16. Mais bon, y en a quand même un peu partout... Dans certains cas, vive le célibat! Grazie, avevo un dubbio sulla due possibilità di risposte Abito una casa e ho due locali riservati per il 1/16. Ma buono, ne ha ugualmente un po' dovunque... In certi casi, viva il celibato! |
|
| |
Admin CPT America Admin
Messaggi : 9679 Data d'iscrizione : 12.02.11
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Mer 18 Apr 2012, 21:20 | |
| _________________ RCTANKIR© IL MODELLISMO IMPRESTATO AL GIOCO - TAMIYA LOGORA CHI NON CE L'HA
|
|
| |
robby62 Membro X
Messaggi : 5020 Data d'iscrizione : 26.02.11
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Gio 19 Apr 2012, 13:12 | |
| ciao pz , col francese sono negatino , intendevo dire " la tua casa deve essere grande per ospitare in due locali i tuoi innumerevoli mezzi , un saluto da robby62 e scusa per le mie traduzioni .....buona giornata _________________ RCTANKIR siamo solo noi!!! [Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine] |
|
| |
Pz Membro X
Messaggi : 25 Data d'iscrizione : 14.04.12
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Ven 20 Apr 2012, 00:35 | |
| Pour la traduction, c'est la faute du logiciel de traduction Per la traduzione, è l'errore del software di traduzione ce sont surtout des pièces de stockage sono soprattutto dei locali di stoccaggio Et puis les maisons sont toutes démontables pour gagner de la place, comme cette isba E poi le case sono tutte smontabili per guadagnare del posto, come questo isba, [Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine]c'est plus compliqué à la construction et plus long à faire pour tromper l'oeil è più complicato alla costruzione e più lungo a fare per ingannare l'occhio [Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine]mais beaucoup plus pratique pour le rangement ma molto più pratico per la sistemazione |
|
| |
frogolino Membro X
Messaggi : 1321 Data d'iscrizione : 09.04.11
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Ven 20 Apr 2012, 08:34 | |
| splendide réalisation. _________________ RCTANKIR siamo solo noi!!! [Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine] |
|
| |
robby62 Membro X
Messaggi : 5020 Data d'iscrizione : 26.02.11
| Titolo: Re: il mio quartiere generale Ven 20 Apr 2012, 12:39 | |
| _________________ RCTANKIR siamo solo noi!!! [Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine] |
|
| |
Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: il mio quartiere generale | |
| |
|
| |
| il mio quartiere generale | |
|